Quote from: thisworld on June 21, 2012, 06:31 amQuote from: JimPooley on June 21, 2012, 12:28 amI agree that some vendors are not as skilled as others in the linguistic translation, but give them some leeway... I'd probably have a preference for my vendors to have rock solid security and delivery methods with a poor description, than a crystal clear description with shady security... Vendors who put less time into the generic communication and more time into the nuts and bolts will get further!!!^ This. AND for many vendors English isn't their primary language. I've been wondering for some time about offering a service consisting of correcting pages and ebooks so that the content is in proper English and easy to read. For a minimal fee the page can have the professional flair of an avid reader with a great vocabulary who is fluent in English.Damn, Gimmesome beat me to it. haI hold a Masters in Linguistics and can tell you for nothing that many of the so-called rules of grammar are no more than habits we've picked up along the way. Shakespeare himself, the lynchpin of the English language invented dozens of words and reinterpreted existing words in new ways ; e.g 'fantastic' in the modern sense.Provided what you say is clear we shouldn't discriminate against people whose first language isn't English - I have often thought we could do more to be Euro-centric by having translations of common pages in other languages which is why I do my best for French and German speakers on here. If we can communicate effectively with them it's another 120 million or so potential customers after all :-)V.